নোবেল কমিটির উপহার! কবিগুরুর নিজের হাতে লেখা জাতীয় সঙ্গীতের ইংরেজি অনুবাদ
নিউজ ডেস্ক, দৃষ্টিভঙ্গি: ৭৭ তম স্বাধীনতা দিবসে ভারতবাসীর জন্য সামাজিক মাধ্যমে একটি বিশেষ পোস্ট করল নোবেল কমিটি। যা বিশেষ করে বাঙালিদের কাছে অমূল্য সম্পদ! রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের নিজের হাতে লেখা জাতীয় সঙ্গীতের ইংরেজি অনুবাদ।
১৯১৩ সালের ১৩ নভেম্বর সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পান রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর। প্রথম ভারতীয় হিসেবে তিনিই এই পুরস্কার পান। তাঁর লেখা ‘গীতাঞ্জলি’ কাব্যগ্রন্থের ইংরেজি তর্জমা ‘সংস অফারিংস’এর জন্য এই পুরস্কার পান তিনি। সেই প্রথম কোনও অ-ইউরোপীয় হিসেবে তিনিই প্রথম নোবেল প্রাপক ছিলেন।
সেই নোবেল কমিটিই ভারতের স্বাধীনতা দিবসে দেশের জাতীয় সঙ্গীতের ইংরেজি অনুবাদ ফেসবুকে পোস্ট করেছে। গানটির ইংরেজি তর্জমা করে গিয়েছিলেন রবীন্দ্রনাথ নিজেই। তাঁর হস্তাক্ষরে লেখা সেই তর্জমার ছবি পোস্ট করে নোবেল কর্তৃপক্ষ।
এইদিন রবীন্দ্রনাথের গানের ইংরেজি তর্জমা ফেসবুক পোস্ট করতেই তা ভাইরাল হয়ে যায়। ইংরেজি প্রসঙ্গত, গানটির শুধু মাত্র প্রথম স্তবকটিই গাওয়া হয়। এর পরেও রয়েছে আরও চারটি স্তবক। সেই স্তবকগুলির অনুবাদও রয়েছে ওই কাগজটিতে। পুরোপুরি ইংরেজিতে লেখা ওই কাগজে রবীন্দ্রনাথের হস্তাক্ষরও চোখ জুড়িয়ে যাওয়ার মতোই। গানটিকে ভারতের প্রভাতী সংগীত বলে উল্লেখ করা হয়েছে।